读「死亡赋格」-保罗·策兰
最近读宗教玄学有点多,今天选一本小诗集来中和一下,随机 选中了保罗·策兰的「死亡赋格」,死亡赋格是诗集的名字,也是其中一首著名诗歌的名字, 赋格(Fugue)是音译,代表一种音乐形式。
《死亡赋格》这首诗最初是用罗马尼亚文发表的,然后才用德语发表,最初的名字叫《死亡探戈》。死亡探戈指的是二战时期纳粹集中营里的一种现象,纳粹军人命一组被判死刑的人唱怀旧歌,另一组人则在旁边挖坟;或者让犹太人组成乐队,在行军、拷打、枪毙的时演奏探戈,并在废除集中营时将乐队集体枪决。
From 读诗笔记:策兰《死亡赋格》 - 知乎
我承认他写的很好,但是不是我喜欢的类型,没能打动我。
这本诗集读起来就像是精神病患者滚键盘打出来的一样,有很多都无逻辑、无叙事、不知所云,只能感觉到阴郁的气氛。也许有些人就喜欢这种不好好说人话的艺术品,但我必须给出差评,因为我实在是看不懂策兰在写什么玩意,并且我觉得这还是要策兰背锅,而不是因为我个人文化水平不够。
当然其中也有一些喜欢的句子,比如
夜间的花朵
噘起唇瓣,
云杉的树干
交叉相连,
苔藓变灰,石头震动,
寒鸦醒来,要在冰川上空
做无穷尽的飞行这是那些被我们追上的人
休息的地方。
花朵在夜间绽放,描绘了在黑暗中的生命力;树干交叉相连则是比较写实的句子,如果你在夜晚看过森林就会明白那种感觉,树木像一排排的巨人围绕着你,仿佛在凝视你,要走过来吞噬你。苔藓变灰意味着生命力的消失,在冰川上空无穷尽的飞行是对自由的追求,也是逃离寒冷与危险的旅程;被我们追上的人休息的地方,指的就是被追上就会被我们杀死。
策兰出生于 1920 年,父母在集中营被杀,这段故事写的当然是犹太人被屠杀的事情,但是策兰是站在杀戮者的视角描写的。
你是我的死亡:
当一切脱我而去,
你是我能够抱住的。
这首诗则平静地指出了一个事实:你什么都不能拥有,只有死亡是无法离你而去的。
不要夹在不同世界之间
写你自己,要起来反抗
多重意义,信任泪痕
并学会生活。
这是书中为数不多的积极向上的诗句,在迷茫之中的时候,主动去追好过被动地等待结果。
你有这么高速运转的机械
进入中国,记住
我给出的原理
小的时候,就是研发人
这首当然不是策兰写的,而是我从网络抄来黑策兰的,虽然我选出来的一些诗句还是有欣赏的价值,但是这本诗集中大多数都是类似“高速机械”一样的诗句,最终结论是:建议别读。